«ИТАЛИЯ В РОССИЙСКИХ АРХИВАХ – РОССИЯ В ИТАЛЬЯНСКИХ АРХИВАХ». МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В РГГУ

Печать PDF



Российские и итальянские архивы хранят свидетельства многовековых историко-культурных связей России и Италии, общественной памяти наших стран, судеб отдельных людей; содержат документы, являющиеся ценнейшим источником не только для исторической науки, но и для истории искусства, истории языка и литературы. Эти документы и архивные фонды стали предметом обсуждения на Международной научной конференции «Италия в российских архивах – Россия в итальянских архивах», которая прошла в Российском государственном гуманитарном университете 19 и 20 октября 2011 г. в рамках перекрестного Года российской культуры и русского языка в Италии и итальянской культуры и итальянского языка в России. Выбор места проведения конференции не случаен – РГГУ был создан двадцать лет назад на базе Историко-архивного института, который в течение семидесяти лет готовил и продолжает готовить научные кадры для работы в архивах.

Открыл конференцию проректор по научной работе РГГУ Д.П. Бак, который в приветственном слове напомнил о значительном взаимном вкладе деятелей культуры в развитие наших стран. Давняя традиция культурного сотрудничества отражена в архивном наследии и целом ряде исследований историков-архивистов Италии и России. «Символично, что идея создания Ассоциации исследователей архивов русской эмиграции возникла именно во время визита делегации нашего университета в Венецию», – отметил Д.П. Бак.



Директор Итальянского института культуры в Москве Адриано Дель Аста назвал конференцию и приуроченную к ней выставку ".. Скитаний пристань, вечный Рим": русская община в столице Италии (1900-1940) знаковым событием в программе года Италии в России. По его мнению, архивы помогают сохранять и передавать все многообразие культурных связей наших стран. «В отношениях между Римом и Третьим Римом существует богатая история, в которой мы можем найти многие ответы на современные вопросы и вызовы», – заявил проф. Дель Аста.

В «Профессорской» аудитории РГГУ собрались как сотрудники различных архивов, представившие коллекции, которые ждут своих исследователей и публикаций, так и ученые, работающие в архивах двух стран по определенной теме. В первый день конференции основное внимание было уделено представлению архивных коллекций и отдельных материалов, касающихся истории и культуры двух стран.

Важные документы по истории двух культур хранятся в московских архивах. Т.М. Горяева представила краткий обзор фондов РГАЛИ, в которых отражено богатство форм взаимодействия и взаимопроникновения двух культур – итальянской и русской: путешествия и стипендиальные поездки, жизнь русских колоний и творческие контакты, выставки и гастроли, совместные исследования и переводы. Наряду с письменными, рукописными автографами, эпистолярными и мемуарными источниками (путевые дневники, записные книжки), в архиве имеется богатейшая коллекция иконописных произведений, живопись и графика, визуальные раритеты, фотографии, в том числе и относящиеся к середине XIX века.

В.Н. Фомичев рассказал о документальных материалах по истории Италии XVII-XX вв., хранящихся в Российском государственном архиве социально-политической истории. Документы позволяют воссоздать историю отдельных событий: в Королевстве Обеих Сицилий XVII-XVIII вв., в Анконе 1831-1933 гг. в., проиллюстрировать ход революции 1848-1849 гг. и борьбу за независимость и объединение Италии. Документы отражают деятельность компартии Италии с момента её основания до второй половины XX в., работу КП Италии в Коммунистическом Интернационале в 1922-1939 гг. Документы Политбюро ЦК КПСС позволяют проследить взаимоотношения России и Италии в XX веке.

Санкт-Петербург также хранит богатейшие коллекции источников по европейской и в частности итальянской истории. Зачастую речь идет о документах, сохранившихся не в полном объеме, попавших в архив при особых обстоятельствах, и история документа сама по себе представляет интерес для историка. О петербургских коллекциях и о перспективах их оцифровки, которая позволит сделать документы максимально доступными широкому кругу исследователей, говорил в своем выступлении М.А. Юсим.

Доклад Н.Б. Срединской был посвящен документам по истории Италии X-XX вв., хранящимся в Западноевропейской секции Научно-исторического архива Санкт-Петербургского института истории РАН. Это собрание обязано своим существованием известнейшему коллекционеру и ученому акад. Н.П. Лихачеву, являясь частью его знаменитой коллекции. Итальянские документы составляют более 10 000 единиц хранения архива. Доклад сопровождался презентацией документов Архива СПб ИИ РАН, среди которых были представлены папские буллы, диплом императора Гвидо Сполетского 891 г., дарение императрицы Агельтруды 907 г., диплом императора Оттона I 969 г., фрагменты пергаменных кодексов, нотариальные акты и другие документы.

В сообщении «Советско-итальянские отношения в первой половине XX в. по материалам Президентского архива и архива МИД РФ» И.А. Хормач обратилась к теме, открытой для исследования всего несколько лет назад. В докладе говорилось о значении различных категорий документов для изучения политических, экономических и культурных связей СССР и Италии. Внимание молодых специалистов было обращено на ряд проблем, которые могут быть решены при введении в научный оборот неопубликованных материалов.

Диссидентскому движению в СССР, документы о котором сохранил архив при Культурном фонде «Russia Cristiana» (Христианская Россия) города Сериате, было посвящено выступление М. Карлетти дель Аста. В основном это документы религиозного содержания, а также архивные материалы знаменитого русскоязычного издательства «Жизнь с Богом» (Брюссель). На сегодняшний день этот архив является одним из редких «исторических» собраний советского самиздата в Западной Европе, по которому можно исследовать пути и время поступления и распространения самиздата за границей.

В докладе В.П. Любина был представлен анализ особенностей "итальянской коллекции" двух архивов МИД – Архива внешней политики Российской империи и Архива внешней политики Российской Федерации, охарактеризованы фонды и некоторые документы, связанные с итальянской историей XIX - ХХ вв., обозначены возможности работы исследователей в этих архивах, трудности, с которыми они могут столкнуться.

Т.В. Зонова остановилась на истории становления архивов Министерства иностранных дел Италии, которая заслуживает особого внимания в связи с особенностями создания Итальянского государства. Исследователь показала, как личность директора архива влияла на архивное дело в целом и формирование архивного законодательства, проследила судьбы итальянских архивов в период Второй Мировой войны.

«Через призму дипломатических архивов» показала жизнь «русского» Рима 30-40-х гг. XIX в. Т. Л. Мусатова. Документы фондов Архива внешней политики Российской империи (АВПРИ) Министерства иностранных дел Российской Федерации помогают не только воссоздать атмосферу художественной жизни тех лет, но и открывают неизвестные ранее стороны жизни таких писателей, как Пушкин, Жуковский, Гоголь и др.

Используя архивные источники, М.Б. Велижев рассказал о слухах как об особой составляющей дипломатической переписки времен русско-турецкой войны 1768-1774 гг. Основным объектом анализа в сообщении стал фрагмент депеши посланника Великого герцога Тосканского в Париже аббата Никколи своему правительству от апреля 1770 г., в которой дипломат рассказывал о существовавших во Франции историко-мифологических представлениях о завоевательных планах Екатерины II в Средиземноморье.

Е.С. Токарева описала структуру недавно открытых фондов Архива Ватикана, где содержатся документы, касающиеся отношений Католической церкви и фашизма в 30-40-е гг. XX века, материалы периода войны в Эфиопии и др. Данные документы позволяют больше узнать о итало-ватиканских отношениях во время понтификата Пия XI, личность которого вызывает большой интерес историков, и в частности, эти материалы подтверждают отрицательное отношение понтифика к фашизму.

Военным аспектам советско-итальянского сотрудничества в 1923-1940 гг. посвятил свое выступление И.М. Нагаев. Документы Российского государственного военного архива дают картину довольно добрых взаимоотношений между военными двух стран до середины тридцатых годов. В это время проходят командировки военных специалистов и командного состава РККА в Италию, совместные учения, регулярные закупки артиллерийского вооружения и автоимущества в Италии и т.п. Докладчик проанализировал историю сотрудничества и судьбы его участников, многие из которых были репрессированы в 1937-39 гг.

Итальянские документы периода Второй мировой войны в Государственном архиве Воронежской области, стали предметом доклада Н. Г. Воротилиной. В составе итальянских материалов содержатся распоряжения, приказы военного командования, докладные записки, инструкции, сведения о борьбе с партизанами, о мародерстве среди итальянских частей, бюллетени о состоянии и дислокации германских и итальянских войск, в т.ч. периода Первой мировой войны (1916, 1917 гг.), рапорты, заявления, удостоверения, а также образцы знаков отличия и униформы итальянских военнослужащих, итальянские топографические карты и др. Все эти документы, рассекреченные и ставшие достоянием общественности не так давно, могли бы раскрыть исследователям неизвестные страницы взаимоотношений двух стран.

Бьянка Сульпассо (Мачерата) рассказала о хранящемся в Национальной библиотеке Рима архиве Библиотеки им. Н.В. Гоголя, которая на протяжении многих лет была культурным центром русской эмиграции в Италии, местом встреч и взаимопомощи русских эмигрантов. Документы, сохранившиеся в архиве, живописуют жизнь представителей дворянских семей, писателей, художников и режиссеров, которые волею судьбы оказались в Риме. Там же хранятся ежегодные отчеты о деятельности Комитета помощи русским в Италии и др.

Часть этих документов была привезена в Москву в рамках выставки «…Скитаний пристань, вечный Рим: русская община в столице Италии (1900-1940)», открывшейся в РГГУ 19 октября. На торжественном открытии выставки выступили атташе по культуре Посольства Италии Раффаелло Барбьери, проректор по научной работе РГГУ Д.П. Бак и директор Музейного Центра РГГУ И.В. Баканова, каждый из которых подчеркнул теснейшую связь, которая всегда существовала между российской и итальянской культурами. Экспозиция включала четыре тематических раздела: повседневная жизнь, политическая деятельность, литераторы, обзор художественных событий. Афиши, программы, каталоги выставок, личная переписка, редкие фотографии и открытки, газеты и журналы той эпохи, первые издания книг на русском и итальянском языках, красочные панно, повествующие о людях и событиях тех лет, развернули перед зрителями широкую панораму жизни «русского Рима».

Большинство докладов второго дня конференции было посвящено отдельным коллекциям и документам, открытым исследователями в архивах России и Италии.

На материалах архива Государственного музея архитектуры им. А.В. Щусева М.А. Костюк рассказала о связях творчества Б.М. Иофана с Италией. Архитектор Борис Иофан - одна из ключевых фигур в истории отечественной архитектуры советского периода - c 1914 по 1924 жил и работал в Италии. Известен целый ряд его проектов и построек итальянского периода. Именно в период пребывания в Италии закладывались основы художественного языка архитектора, его отношение к классическому наследию и видение современной архитектуры. Во многом, эти десять лет творчества и знакомства с итальянской архитектурой стали, по мнению докладчика, для Иофана той основой художественных поисков, к которой он, так или иначе, возвращался на протяжении всей жизни.

Микаэла Бёмиг (Неаполь) рассказала о своем недавнем научном открытии. Работая в Отделе рукописей Неаполитанской библиотеки, она обнаружила там десять неопубликованных писем Джакомо Кваренги, написанных до его приезда в Россию. Эти письма, адресованные аббату Гальяни, описывают сложности семейного и материального характера, заставившие архитектора в конечном итоге откликнуться на предложение Екатерины Второй и покинуть Италию.

В.О. Халпахчьян (Падуя) представила интереснейшие документы по истории римской коллекции графа Г.С. Строганова (1829-1910) в государственных, музейных и частных архивах Италии и России. Коллекция Строганова, знаменитая во всей Европе, в США и в России, состояла из уникальных шедевров, так что и поныне факт происхождения из этого собрания считается доказательством высокого художественного уровня и несомненной подлинности произведения. Большинство документов, связанных с коллекцией, находятся в Государственном архиве Рима, но в результате настойчивых поисков в московских фондах Архива внешней политики Российской империи (АВПРИ) В.О. Халпахчьян смогла обнаружить опись содержимого римского дворца графа на виа Систина (Palazzo Stroganoff), составленную в 1910 году после смерти коллекционера. Этот еще не опубликованный документ представляет большой интерес для научного сообщества.

Сообщение С.В. Трошиной и Ю.В. Ратомской было посвящено коллекции старинных итальянских фотографий из Музея архитектуры им. А.В. Щусева, которая является крупнейшим собранием архитектурной фотографии в России. Итальянская коллекция содержит несколько тысяч авторских отпечатков различных фотографов и фотоателье 1850-х -1930-х гг. Фотографии позволяют судить об истории бытования архитектурных памятников и произведений монументальной живописи, являются наиболее объективным свидетельством состояния сохранности известных произведений до реставрационных работ XIX-XX вв., часто преображавших подлинный облик памятников. Коллекция позволяет изучать разнообразные старинные техники фотопечати, манеры иллюминирования отпечатков, а также дает возможность исследовать старые итальянские фотографии как объекты коллекционирования.

Т.В. Якушкина провела презентацию изданий итальянских сочинений Петрарки («Книги песен» и «Триумфов», которые с конца XV в. практически всегда печатались одной книгой), выпущенных в Италии в XVI в. В докладе был дан обзор изданиям 1540-1600 гг., наиболее полно представленным в Российской национальной библиотеке в Петербурге. По сравнению с изданиями первой половины века их отличает ряд характерных особенностей: уменьшение формата, увеличение доли справочного материала, иные принципы систематизации текстов «Книги песен» и новое художественное оформление книги.

Доклад И.И. Челышевой был посвящен некоторым итальянским рукописным документам из архивов Москвы и Санкт-Петербурга, которые дают возможность судить об особенностях лингвистической ситуации в Италии XIV-XVII вв. Анализ рукописных памятников, в том числе хроник и религиозной литературы, дополняет картину функционирования итальянских вольгаре, позволяет уточнить проблему соотношения латинских и итальянских текстов, иллюстрирует вопрос о контактах и взаимовлияниях наречий Италии в различные эпохи.

Попытку проследить культурные связи между Россией и Венецией в первой половине XVIII века на материале переводов Стефана Писарева предпринял Ю.В. Кагарлицкий. Докладчик отметил, что большинство книг, переводимых Писаревым, публиковались в венецианских типографиях и были весьма популярны в то время, однако ему не удалось выяснить, каким образом переводчик получал данные книги, кто был его советчиком в отборе книг. Несомненно, эти связи существовали, однако их выявление остается задачей исследователя.

В центре внимания Г.М. Воробьева оказалась история рукописи 1/666 западноевропейской секции Санкт-Петербургского Института истории РАН. Докладчик доказывал, что латинские и греческие глоссы в ней не принадлежат, как считалось раньше, руке Франческо Барбаро. В качестве разработки вопроса об авторстве глосс, рассматривалась судьба рукописи во второй пол. XV–XIX вв, а именно история ее попадания в библиотеку кардинала Гримани и пребывания в монастырях Сант-Антонио ди Кастело и Сан-Микеле ди Мурано.

Большой интерес вызвало выступление Д.Н. Рамазановой о первой Итальянской школе в России, существовавшей в Москве с 1697 по 1700 г. Преподавателями этого учебного заведения были греческие иеромонахи, возглавлявшие до 1694 г. Московскую Славяно-греко-латинскую академию, Иоанникий и Софроний Лихуды. На основе архивных документов удалось выявить списки учеников этого учебного заведения и проследить количественный состав учащихся школы и многое другое. Любопытно. Что итальянский язык был одним из первых иностранных языков, которые изучались в Российской империи.

А.Б. Шишкин (Салерно) представил свой Путеводитель по электронному архиву Вячеслава Иванова в Риме. Докладчик рассказал о том, как пользоваться этим уникальным архивом, в котором собраны электронные изображения рукописей Вяч. Иванова (11 тыс. листов), переводы его произведений, литература о нем на русском и иностранных языках, справочные и библиографические материалы.

Описание архива Вяч. Иванова, хранящегося в РГАЛИ, было темой доклада, представленного Л.В. Хачатурян. Основываясь также на архивных материалах из фондов РГАЛИ, В.Л. Гайдук рассказала об итальянских сюжетах в журнале Вс.Э. Мейерхольда «Любовь к трем апельсинам».

Темой доклада Патриции Деотто (Триест) стал архив, который в 1989 году барон Жорж Шаповаленко (Одесса 1908 – Мюнхен 1999), историк и балетный критик, подарил триестинскому Городскому театральному музею. В архиве хранятся многочисленные документы о балете и машинописные тексты 18 передач на русском языке (и одной на немецком), которые Ж. Шаповаленко вёл на мюнхенском «Радио Свобода» между 1966-им и 1975-им годами. Главный сюжет этих передач - балет, и в частности история русского балета, гастроли московского Большого театра на западе, выдающиеся личности русского балета, такие как Сергей Дягилев, Рудольф Нуреев, Сергей Лифарь.

Даниэла Стейла представила историю появления архива А.А. Богданова в Риме (фонд Бассо) и охарактеризовала его содержание. В архиве хранится переписка между М. Горьким и А. Богдановым, публицистические сочинения Богданова, его переписка с российскими издателями и писателями, а также другие документы, относящиеся к 1908-1910 гг. Эти материалы раскрывают некоторые аспекты творчества Горького, Базарова, Филонова, историю создания партийной школы на Капри, что позволяет уточнить имеющиеся представления о предреволюционных годах в истории России.

В течение двух дней интенсивной работы были решены основные задачи конференции: участники и гости ознакомились с деятельностью ученых, работающих в настоящее время с материалами итальянских фондов в российских архивах и российских фондов в итальянских архивах; был проведен мониторинг актуальных проблем, связанных с итальянскими и российскими фондами в разных архивах РФ и Италии. У студентов РГГУ, которые присутствовали на всех докладах конференции, прозвучавшие выступления вызвали живой интерес и желание заняться архивными исследованиями.

Конференция завершилась итоговым круглым столом, на котором состоялось обсуждение прозвучавших на нем докладов и подведение итогов. Основным вопросом для ученых XXI века, который остается пока нерешенным, стал вопрос об оцифровке и доступности основных коллекций архивов. Присутствовавший на итоговом круглом столе ректор РГГУ, чл.-кор. РАН, руководитель Российского общества историков-архивистов Е.И. Пивовар предложил участникам объединиться с целью создания банка данных и российского сайта-путеводителя по итальянским фондам архивов. Таким образом, конференция стала еще одним шагом на пути формирования единого архивного пространства, объединяющего Россию и Италию.